ラ・フォリー(ザ・ストラングラーズ)
プロモーションヴィデオは腐女子向きかもしれない。
ラ・フォリー
ボン・ソワール。
君の車は乗客を待っていないようだ。
君に出来るかい? 多くの問題を運ぶであろう僕を受け入れることを。
僕のブーツの音が君の通路に響くことはないだろう。
どんな雑音も僕の旅立ちには伴わない。
僕たちにとって無駄な瞬間はない。
不確かな再会を待っている、なぜなら僕は狂っているから。僕は狂っている。
そう、それは狂気。そう、狂気。そう、狂っている。そう、狂っているんだ。
かつて、現実離れした大いなる野望を持った学生がいた。
彼の女友達はとても「魅力的」だった。
彼女を食らうことによって、彼は彼女からすべての悪徳を拒絶し
すべての男を退けた。
そのときまで彼が為し得なかった美しいものの破壊。
何故なら、彼は狂っていたから。彼は狂っていた。
そう、それは狂気。そう、狂気。そう、狂っている。そう、狂っているんだ。
そして、時に懺悔をすることが出来るなら、いったい誰にすべてを話せるだろう。
神自身でさえ僕たちを置き去りにしたというのに?
もうひとつの場所、もうひとつの人生、そう、それはもうひとつの物語。
だが、君は誰に心を開くことが出来る?
夜の影にかい?
夜明けに、夕暮れに、
どれだけの犯罪が犯されたのだろうか。
いわゆる心の法律と虚偽に対して、いったいどれだけの狂気が存在するのか。
何故なら、彼らが狂っているから。
Oui, C'est La Folie. Oui, C'est La Folie.
Oui, C'est La Folie. Oui, C'est La Folie.
La Folie....
La Folie....
ストラングラーズ:アルバム「La Folie(邦題『狂人館』)」より"La Folie"
訳詩:黒木 燐(フランス語から英語に訳したものから和訳)
この曲の解説については、こちら。
【原詩】
Bonsoir
Ton véhicule n'a pas l'air d'avoir de passager
Peux-tu,
Veux tu me recevoir,
Sans trop te déranger ?
Mes bottes ne feront pas trop d'échos dans ton couloir
Pas de bruit avec mes adieux
Pas pour nous les moments perdus
En attendant un incertain au revoir
Parce que j'ai la folie
Oui, j'ai la folie
Oui, c'est la folie
Oui, c'est la folie
Oui, c'est la folie
Oui, c'est la folie
Il était une fois un étudiant
Qui voulait fort, comme en littérature
Sa copine, elle était'si douce
Qu'il pouvait presque, en la mangeant,
Rejeter tous les vices
Repousser tous les "mals"
Détruire toutes beautés,
Qui, par ailleurs, n'avaient jamais été ses complices
Parce qu'il avait la folie
Il avait la folie
Oui, c'est la folie
Oui, c'est la folie
Oui, c'est la folie
Oui, c'est la folie
Et si parfois l'on fait des confessions
A qui les raconter?
Même le bon dieu nous a laissé tomber
Un autre endroit, une autre vie
Eh oui, c'est une autre histoire
Mais à qui tout raconter ?
Chez les ombres de la nuit ?
Au petit matin, au petit gris
Combien de crimes ont été commis
Contre les mensonges, et soi disant, les lois du coeur
Combien sont là à cause de la folie
Parce qu'ils ont la folie
Ils ont la folie
Oui, c'est la folie
Oui, c'est la folie
Oui, c'est la folie
Oui, c'est la folie
La folie
La folie
La folie
La folie
La folie
| 固定リンク
「ストラングラーズ詩集」カテゴリの記事
- オールウェイズ・ザ・サン と ヘヴン・オア・ヘル(2013.02.25)
- ラ・フォリー(ザ・ストラングラーズ)(2012.06.02)
- 『ラ・フォリー』解説(2006.11.11)
- ダブヤに捧げる歌(2006.11.02)
- Never To Look Back(2006.09.08)
コメント